Выбор читателей
Популярные статьи
Интересно об итальянском языке.
История,факты,современность.
Начнём, пожалуй, с пары слов о современном статусе языка, очевидно, что итальянский является официальным языком в Италии, Ватикане (одновременно с латинским), в Сан-Марино, но также и в Швейцарии (в итальянской её части, кантон Тичино) и в нескольких округах в Хорватии и Словении, где проживает много итальянскоговорящего населения, на итальянском говорит и часть жителей на острове Мальта.
Уважай прошлое, создавай будущее.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Мой Ангел хранитель всегда со мной.
Il mio angelo custode è sempre con me.
Своими мыслями мы сотворяем мир.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.
Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.
Память о тебе, будет жить в моём сердце.
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.
Верь в мечту, верь в свободу.
Credi nei sogni, credi nella libertà.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.
C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati.
(George Sand)
Живи. Борись. Люби.
Vivi. Lotta. Ama.
Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.
Сомневаешься – не делай!
Nel dubbio non lo fare!
Возьми мою руку – держи, ты для меня больше, чем жизнь!
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.
Ни о чем не жалею.
Nessun rimpianto, nessun rimorso.
Следуй за своей мечтой.
Segui i tuoi sogni.
Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre.
То, что происходит сегодня – результат твоих мыслей вчера.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.
Есть только ты и звёздное небо над нами.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.
Я рождена
для счастья.
Sono nata
per la felicità.
Выход есть всегда.
C’è sempre una via d’uscita.
Ничего в этом мире не происходит случайно.
A questo mondo nulla accade per caso.
Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.
Я храню твое сердце.
Custodisco il tuo cuore.
Спасибо за всё Папа
Grazie di tutto Papà.
(или также – Grazie Papà)
Создано на небесах.
* Прим. переводчика: В итальянском языке для устойчивого словосочетания ” Произведено в…” используют традиционно заимствованное из английского языка выражение ” Made in..”(например, ” Made in Italy “, ” Made in Cina “; в качестве примера приведу один из газетных заголовков: ” Difendiamo il nostro Made in Italy ” – ” Защитим наш брэнд ” Произведено/сделано в Италии “). По аналогии, для сохранения похожего эффекта, возможен следующий перевод данной фразы:
Made in Paradiso.
(Буквально – “Сделано/произведено в Раю”);
Prodotto in Paradiso – “итальянизированный” вариант;
Спасибо за всё Мама.
Grazie di tutto Mamma.
(или также – Grazie Mamma)
Любовь к родителям живет вечно.
L’amore per i genitori vive in eterno.
Ma te ti sento dentro come un pugno (итал.) – Но тебя, тебя я чувствую внутри как удар кулаком
Мамочка, я тебя люблю.
Mamma, ti voglio bene.
Не в наших планах жить вечно. В наших планах жить ярко.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
* Прим. переводчика: более буквальный перевод –
Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда.
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore.
Пока не разлучит нас смерть.
Finché morte non ci separi.
Пусть сердце моей мамы бьётся вечно.
Che il cuore della mia mamma batta in eterno.
Меняясь оставайся неизменной
.
Cambiando rimani te stessa
.
* Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.
Я получу все, что хочу.
Otterrò tutto ciò che voglio.
Бог всегда со мной.
Dio è sempre con me.
Il Signore è sempre con me.
Ты всегда в моем сердце.
Sei sempre nel mio cuore.
Я люблю жизнь.
Amo la vita.
Живи без сожалений.
Vivi senza rimpianti.
Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.
Одна жизнь – oдин шанс.
Una vita, un’opportunità.
Шаг за шагом к мечте.
Passo per passo verso il sogno.
Нет ничего невозможного.
Niente è impossibile.
Одной тобой живу, одну тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.
Одним тобой живу, одного тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.
Ho visto che l amore cambia il modo di guardare (итал.) – Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение
Любовь убивает медленно.
L’amore uccide lentamente.
Моя жизнь-Моя игра.
La mia vita, il mio gioco.
С Богом в сердце.
Con Dio nel cuore.
В качестве допустимого варианта:
Con il Signore nel cuore.
Невозможное возможно.
L’impossibile è possibile.
Мечтай без страха.
Sogna senza paura.
(Моё сердце) бьётся только для тебя.
(Il mio cuore) batte solo per te.
Не мечтай, будь мечтой.
Non sognare, sii tu stesso il sogno.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore.
В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,
ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.
В одном часе любви – целая жизнь.
C’è tutta una vita in un’ora d’amore.
Оноре де Бальзак
Лучше сгореть, чем угаснуть.
E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
Курт Кобейн
Там где заканчивается Время, начинается Вечность.
Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità.
АТМАН РА
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
Мишeль де Монтень
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore.
Алессандро Мандзони
Смерть - великий миротворец.
La morte è un grande pacificatore.
Алессандро Мандзони
В необходимом – единение, в сомнительном – свобода, во всем – любовь.
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
Августин Аврелий
Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом.
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore?
Августин Аврелий
* Прим. переводчика: точная цитата Святого Августина выражена в форме риторического вопроса;
букв. “Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?”
У кого много пороков, у того много и повелителей.
Se hai molti vizi, servi molti padroni.
Петрарка Франческо
Время исцеляет любовную тоску.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore.
Овидий
Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
Луиджи Пиранделло
Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут.
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.
Луиджи Сеттембрини
Наша жизнь – это то, во что ее превращают наши мысли.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.
Цезарь Марк Аврелий Антонин Август
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
Никколо Макиавелли
La vita e bella (итал.) – Жизнь прекрасна
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.
*
Сократ
Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto.
*
Сократ
* Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.
С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.
*
Жан-Жак Руссо
* Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.
Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.
в оригинале:
Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.
Фридрих Ницше
Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.
*
* перевод на итальянский язык – с оригинала на немецком языке.
Цитата из знаменитой речи Стива Джобса перед выпускниками Стенфорда, в оригинале на английском языке:
Stay hungry. Stay foolish.
Steve Jobs
В переводе на русский язык:
Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!
В переводе на итальянский язык:
Restate affamati, restate folli.
Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.
Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.
Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.
L’essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry
Самое главное - то, чего не увидишь глазами.
«Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери
Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto.
Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался.
(Васко Росси)
Amore senza rimpianti.
Любовь без сожалений.
Anima Fragile.
Хрупкая душа.
Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось – это как раз тот момент, когда всё только начинается!
Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore.
В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Sotto le ali di un angelo.
Под крыльями ангела.
Для качественного перевода Ваших фраз или текста рекомендую обращаться к автору перевода данной страницы
Марине Нечаевой.
website: www.nechaeva.it
Ti amo - Я тебя люблю.
Ti voglio molto bene - Я тебя очень сильно люблю (платонически).
Ti amo da morire - Я люблю тебя до смерти.
Ti adoro - Я тебя обожаю.
Ti ammiro - Я восхищаюсь тобой.
Sei importante per me - Ты очень важен/важна для меня.
Significhi tutto per me - Ты значишь все для меня.
Sono innamorato /a di te - Я влюблен/а в тебя.
Ho preso una cotta per te - Я запал на тебя.
Ho bisogno di te - Ты мне нужен/ нужна.
Ti voglio - Я хочу тебя.
Ti desidero - Я желаю тебя.
Mi sento attratto/a da te - Я тобой увлечен/а.
Mi piaci molto - Ты мне очень нравишься.
Ho un debole per te - У меня слабость к тебе.
Mi sono affezionato/a a te - Я привязан/а к тебе.
Sposami! - Выходи за меня!
Voglio sempre essere con te - Я хочу быть всегда с тобой.
Senza di te non posso più vivere - Без тебя я больше не могу жить.
Ti voglio baciare - Я хочу тебя поцеловать.
Io sono tuo/tua - Я твой/твоя.
Senza di te non sono niente - Без тебя я ничто.
Sei l’uomo/la donna dei miei sogni! - Ты мужчина /женщина моей мечты!
Sei l’uomo / la donna della mia vita! - Ты мужчина/женщина моей жизни!
Per te farei di tutto! - Ради тебя я готов на все!
Sono pazzo/a di te - Я без ума от тебя.
Sei tutto per me - Ты все для меня.
Sei il grande amore della mia vita - Ты любовь всей моей жизни.
Senza di te la vita non ha più senso - Без тебя жизнь не имеет смысла.
Il mio cuore è solo tuо - Мое сердце только твое.
Hai conquistato il mio cuore - Ты завоевал/а мое сердце.
Giorno e notte sogno solo te - День и ночь я мечтаю только о тебе.
Mi hai incantato/a - Ты меня очаровал/а.
Mi hai stregato/a - Ты меня околдовал/а.
Sei il sole della mia vita - Ты лучик света в моей жизни.
Sei tutto ciò che voglio - Ты все что я хочу (желаю).
Con te voglio invecchiare - С тобой хочу со стариться.
Ti voglio sempre avere al mio fianco - Я хочу всегда быть рядом с тобой.
Senza di te la vita è un inferno - Без тебя моя жизнь как ад.
Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso - С того момента как я познакомился с тобой моя жизнь стала раем.
Resta sempre con me! - Оставайся всегда со мной!
Potrei guardarti tutto il giorno - Я мог бы смотреть на тебя весь день.
Solo tu mi capisci! - Только ты меня понимаешь!
Sono ubriaco /a di te - Я пьян/а тобой.
Nei tuoi occhi c’è il cielo - Небо в твоих глазах.
Se non ci fossi dovrei inventarti - Если бы тебя не было я бы должен был придумать тебя.
Tu sei un dono dal cielo - Ты подарок с неба.
Con te voglio passare la mia vita - С тобой я хочу провести свою жизнь.
Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita - Наша любовь это самое главное в моей жизни.
Quando chiudo gli occhi vedo solo te - Когда закрываю глаза вижу только тебя.
Entra nella mia vita! - Войди в мою жизнь!
Mi hai conquistata - Ты завоевал меня!
La tua bocca mi fa impazzire - Твой рот сводит меня с ума.
Vorrei annegare nei tuoi occhi - Я хочу утонуть в твоих глазах.
Tu sei la mia vita - Ты моя жизнь.
Nessuno / nessuna è come te - Никто как ты.
Sei il mio tesoro - Ты мое сокровище.
Ardo d’amore per te - Я для любви твоей пылаю.
Ti mangerei - Я съел бы тебя.
Ti ho chiuso nel mio cuore - Я закрыл тебя в моем сердце.
Il mio cuore dipende da te - Мое сердце зависит от тебя.
Ho preso una sbandata per te - Я влюбился в тебя.
Sono tutto tuo/ tua - Я весь твой/твоя.
Ho preso una cotta per te - Я влюбился по уши в тебя.
Mi hai fatto perdere la testa - Я из-за тебя потерял голову.
Sono in fiamme per te - Я горю для тебя.
Ti ho regalato il mio cuore - Я подарил тебе свое сердце.
Il mio cuore batte solo per te - Мое сердце бьется только для тебя.
Sei irresistibile - Ты неотразима.
Mi sono affezionato a te - Я привязался к тебе.
Sono pazzo di te - Я без ума от тебя.
Solo con te riesco ad essere felice - Только с тобой я могу быть счастливым.
Mi hai conquistato/a - Ты меня завоевал/а.
I miei sensi sono pieni di te - Мои чувства наполнены тобою.
Voglio che tu sia solo mio/mia - Я хочу чтобы ты был только мой/моя.
Dai un nuovo senso alla mia vita - Ты даёшь смысл моей жизни.
Sei un gioiello - Ты жемчужина.
Per te faccio di tutto - Ради тебя я сделаю все.
Giorno e notte penso solo a te - День и ночь думаю только о тебе.
Mi accompagni ovunque io vada - Ты везде со мной куда бы я не пошел.
Sei la cosa più cara che ho -Ты самое дорогое что у меня есть.
Ho nostalgia di te - Я скучаю по тебе.
Hai tutto ciò che desidero - У тебя есть все что я желаю.
Mi fai sognare - Когда я с тобой я мечтаю.
Sei la cosa più cara che ho - Ты самое драгоценное что у меня есть.
Senza di te sono nessuno - Без тебя я никто.
Quando ti vedo dimentico tutto - Когда я тебя вижу я все забываю.
Senza di te la vita non ha senso - Без тебя моя жизнь не имеет смысл.
Sei il mio angelo -Ты мой ангел.
Con te dimentico il tempo - С тобой я забываю о времени.
Guardo solo te - Я смотрю только на тебя.
Sei il mio pensiero preferito - Ты моя любимая мысль.
Mi hai catturato - Ты меня завоевала. (ты меня поймала в свой плен)
Mi manchi tanto amore mio - Я очень сильно скучаю по тебе любовь моя.
Любовные смс на итальянском языке с переводом
Il cuore ha ragioni che neanche la ragione stessa riesce a capire! У сердца есть причины любить, которые сам разум не может даже понять!
Tu sei l"anima del mio corpo, tu sei il rosso caldo del mio cuore, tu sei l"allegria sul mio volto,tu sei la solarità del mio carattere, tui sei la bellezza del mio corpo e infine tu sei l"amore della mia vita ed è per questo che ti amo da impazzire. Ты душа моего тела, вы жар в моем сердце, ты радость на моем лице, ты яркость моего характера, ты красота моего тела, и наконец, ты любовь моей жизни, и именно поэтому я так безумно люблю тебя.
Il vero amore è quando il tuo cuore e la tua mente dicono la stessa cosa. Истинная любовь это когда твое сердце и ум говорит одно и то же.
L"amore è una cosa meravigliosa, l"amore è parte della nostra vita, l"amore è felicità, ma soprattutto l"amore è il futuro che tutti sognano. Любовь это замечательная вещь, любовь является частью нашей жизни, любовь это счастье, но прежде всего любовь это будущее, о чём все мечтают.
Nei momenti di solitudine, il pensiero di te mi avvolge. В минуты одиночества, мои мысли только о тебе.
Mi sono innamorato di te...non posso far altro che pensarti..è come avere un picchio nella mia testa che incide incessantemente il tuo nome... Я влюблен в тебя... Я не могу не думать о тебе.. Это все равно что дятел в моей голове, который постоянно долбит твоё имя...
Se fossi acqua, spegnerei la tua sete d"amore. Если бы я была вода, я бы погасил твою жажду любви.
Prima di te, la mia vita era una notte senza luna. Molto buia, ma con qualche stella: punti di luce e razionalità..Poi hai attraversato il cielo come una meteora. All’improvviso, tutto ha preso fuoco: c"era luce, c"era bellezza. Quando sei sparito, la meteora è scomparsa dietro l" orizzonte e il buio è tornato. Non era cambiato nulla, ma i miei occhi erano rimasti accecati. Non vedevo più le stelle. Niente aveva più senso. Tornerò talmente presto che non avrai neanche il tempo di sentire la mia mancanza. Prenditi cura del mio cuore, te l"ho lasciato. Перед тем как появился ты, моя жизнь была безлунной ночью. Очень темной, но были и звезды: точки света и разума.. Потом ты сиял по моему небу, как метеор. Вдруг, все стало в огне: не было света, там была красота. Когда ты ушел, метеор упал за "горизонт и все стало черным. Ничего не изменилось, но мои глаза были ослеплены. Я не видела звезд. Ничего не имело больше смысла. Но, я вернусь так скоро, что ты даже не успеешь пропустить меня. Заботься о своем сердце, я рядом.
L"enorme distanza che c"è tra due persone scompare quando l"una pensa all"altra... Огромное расстояние, которое существует между двумя людьми, исчезают, когда они думают друг о друге...
Vivo per te, sogno per te, muoio per te! farei di tutto per te, per il mio unico grande amore! ti amo. Я живу для тебя, я мечтаю о тебе, я умру за тебя! Я сделаю все для тебя, моя единственная любовь! Я люблю тебя.
Le mie ali erano spezzate ma grazie e te ho ripreso a volare! Мои крылья были сломаны, но благодаря тебе я снова начал летать!
Se sbocciasse un fiore ogni volta che ti penso..il mondo sarebbe un immenso giardino...cucciola ti adoro. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом... Я люблю тебя котенок
Qualcuna in passato mi diceva che il mio cuore non sapeva amare; dovevo conoscere te, amore, per capire se era vero. Ti amo! Кто-то однажды сказал мне, что мое сердце не может любить. Я знаю, что люблю тебя и понял, что это была неправда. Я люблю тебя!
Уважай прошлое, создавай будущее.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Мой Ангел хранитель всегда со мной.
Il mio angelo custode è sempre con me.
Своими мыслями мы сотворяем мир.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.
Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.
Память о тебе, будет жить в моём сердце.
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.
Верь в мечту, верь в свободу.
Credi nei sogni, credi nella libertà.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.
C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati.
(George Sand)
Живи. Борись. Люби.
Vivi. Lotta. Ama.
Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.
Сомневаешься – не делай!
Nel dubbio non lo fare!
Возьми мою руку – держи, ты для меня больше, чем жизнь!
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.
Ни о чем не жалею.
Nessun rimpianto, nessun rimorso.
Следуй за своей мечтой.
Segui i tuoi sogni.
Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre.
То, что происходит сегодня – результат твоих мыслей вчера.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.
Есть только ты и звёздное небо над нами.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.
Я рождена
для счастья.
Sono nata
per la felicità.
Выход есть всегда.
C’è sempre una via d’uscita.
Ничего в этом мире не происходит случайно.
A questo mondo nulla accade per caso.
Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.
Я храню твое сердце.
Custodisco il tuo cuore.
Спасибо за всё Папа
Grazie di tutto Papà.
(или также – Grazie Papà)
Создано на небесах.
* Прим. переводчика: В итальянском языке для устойчивого словосочетания ” Произведено в…” используют традиционно заимствованное из английского языка выражение ” Made in..”(например, ” Made in Italy “, ” Made in Cina “; в качестве примера приведу один из газетных заголовков: ” Difendiamo il nostro Made in Italy ” – ” Защитим наш брэнд ” Произведено/сделано в Италии “). По аналогии, для сохранения похожего эффекта, возможен следующий перевод данной фразы:
Made in Paradiso.
(Буквально – “Сделано/произведено в Раю”);
Prodotto in Paradiso – “итальянизированный” вариант;
Спасибо за всё Мама.
Grazie di tutto Mamma.
(или также – Grazie Mamma)
Любовь к родителям живет вечно.
L’amore per i genitori vive in eterno.
Ma te ti sento dentro come un pugno (итал.) – Но тебя, тебя я чувствую внутри как удар кулаком
Мамочка, я тебя люблю.
Mamma, ti voglio bene.
Не в наших планах жить вечно. В наших планах жить ярко.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
* Прим. переводчика: более буквальный перевод –
Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда.
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore.
Пока не разлучит нас смерть.
Finché morte non ci separi.
Пусть сердце моей мамы бьётся вечно.
Che il cuore della mia mamma batta in eterno.
Меняясь оставайся неизменной
.
Cambiando rimani te stessa
.
* Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.
Я получу все, что хочу.
Otterrò tutto ciò che voglio.
Бог всегда со мной.
Dio è sempre con me.
Il Signore è sempre con me.
Ты всегда в моем сердце.
Sei sempre nel mio cuore.
Я люблю жизнь.
Amo la vita.
Живи без сожалений.
Vivi senza rimpianti.
Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.
Одна жизнь – oдин шанс.
Una vita, un’opportunità.
Шаг за шагом к мечте.
Passo per passo verso il sogno.
Нет ничего невозможного.
Niente è impossibile.
Одной тобой живу, одну тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.
Одним тобой живу, одного тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.
Ho visto che l amore cambia il modo di guardare (итал.) – Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение
Любовь убивает медленно.
L’amore uccide lentamente.
Моя жизнь-Моя игра.
La mia vita, il mio gioco.
С Богом в сердце.
Con Dio nel cuore.
В качестве допустимого варианта:
Con il Signore nel cuore.
Невозможное возможно.
L’impossibile è possibile.
Мечтай без страха.
Sogna senza paura.
(Моё сердце) бьётся только для тебя.
(Il mio cuore) batte solo per te.
Не мечтай, будь мечтой.
Non sognare, sii tu stesso il sogno.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore.
В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,
ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.
В одном часе любви – целая жизнь.
C’è tutta una vita in un’ora d’amore.
Оноре де Бальзак
Лучше сгореть, чем угаснуть.
E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
Курт Кобейн
Там где заканчивается Время, начинается Вечность.
Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità.
АТМАН РА
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
Мишeль де Монтень
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore.
Алессандро Мандзони
Смерть - великий миротворец.
La morte è un grande pacificatore.
Алессандро Мандзони
В необходимом – единение, в сомнительном – свобода, во всем – любовь.
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
Августин Аврелий
Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом.
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore?
Августин Аврелий
* Прим. переводчика: точная цитата Святого Августина выражена в форме риторического вопроса;
букв. “Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?”
У кого много пороков, у того много и повелителей.
Se hai molti vizi, servi molti padroni.
Петрарка Франческо
Время исцеляет любовную тоску.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore.
Овидий
Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
Луиджи Пиранделло
Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут.
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.
Луиджи Сеттембрини
Наша жизнь – это то, во что ее превращают наши мысли.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.
Цезарь Марк Аврелий Антонин Август
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
Никколо Макиавелли
La vita e bella (итал.) – Жизнь прекрасна
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.
*
Сократ
Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto.
*
Сократ
* Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.
С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.
*
Жан-Жак Руссо
* Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.
Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.
в оригинале:
Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.
Фридрих Ницше
Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.
*
* перевод на итальянский язык – с оригинала на немецком языке.
Цитата из знаменитой речи Стива Джобса перед выпускниками Стенфорда, в оригинале на английском языке:
Stay hungry. Stay foolish.
Steve Jobs
В переводе на русский язык:
Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!
В переводе на итальянский язык:
Restate affamati, restate folli.
Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.
Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.
Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.
L’essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry
Самое главное - то, чего не увидишь глазами.
«Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери
Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto.
Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался.
(Васко Росси)
Amore senza rimpianti.
Любовь без сожалений.
Anima Fragile.
Хрупкая душа.
Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось – это как раз тот момент, когда всё только начинается!
Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore.
В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Sotto le ali di un angelo.
Под крыльями ангела.
Для качественного перевода Ваших фраз или текста рекомендую обращаться к автору перевода данной страницы
Марине Нечаевой.
website: www.nechaeva.it
Говорят, самые красивые слова — это слова любви, а самый красивый язык — итальянский. Гуляя по просторам всемирной паутины мы нашли " ожерелье" из 101 признания в любви на итальянском языке. Некоторые из них можно сказать себе, чтобы приподнять настроение или повесить на видном месте:
Возможно, вы только что прочитали самые красивые слова в мире! В любом случае возвращайтесь к словам любви почаще на любом из известных вам языков!
Портал
Статьи по теме: | |
С чем носят модные ботильоны на каблуке, платформе и танкетке
Заостренные носы обуви сейчас снова на пике моды, хотя еще несколько лет... Оригинальное пожелание спокойной ночи
Скучаю по любимому солдату … Сапожки по асфальту стучат и маршируют… А... Понять люблю ли я парня тест
Любит! И, может быть... все-таки использует На первый взгляд кажется,... |